The word MASSAGE has a curious origin, who claims to come from the greek 'massein', which means kneading, shaping, those from the Arabic 'mashes', which means touching, touch, or from the Hebrew word 'masech' which means to rub and apply pressure.                                                                                                                                                                                                 La parola MASSAGGIO ha origini curiose, chi sostiene derivi dal termine greco ‘massein’, che significa impastare, modellare, chi dal termine arabo ‘mashes’, che significa tastare, palpare, o dal termine ebraico ’masech’ che significa frizionare facendo pressione

MASSAGE: A SACRED ART FROM MILLENNIUMS IL MASSAGGIO: UN’ARTE SACRA CHE SI PRATICA DA MILLENNI

HISTORY / STORIA

The use of massage to eliminate fatigue, relieve pain, relax and allow easier application of oils on the skin, is lost in the mists of time. Historians report that in Europe there are caves with engravings depicting the use of healing touch, dating from around 15,000 BC.                                                                                                                                                                                                         Il ricorso al massaggio, per eliminare la fatica, alleviare il dolore, rilassare e consentire una più facile applicazione di oli e unguenti sulla pelle, si perde nella notte dei tempi. Gli storici riferiscono che in Europa ci siano caverne con incisioni che ritraggono l’uso del tocco di guarigione, risalenti all’incirca al 15.000 a.C.   

In Chinese manuscripts dating back to 2700 BC and texts of Indian medicine  it is spoken widely about massage and its multiple benefits.                                                                                                                                                                                                      Nei manoscritti cinesi che risalgono al 2700 a.C. e nei testi di medicina indiana  se ne parla diffusamente citandone gli svariati benefici. 

 

 

The Egyptians in the time of Cleopatra considered a sacred art and loved to be massaged by their slaves immersed in tubs of scented water.                                                                                                                                                                                                       Gli Egiziani all'epoca di Cleopatra lo consideravano un’arte sacra e amavano farsi massaggiare dai propri schiavi immersi in vasche di acqua profumata.      

                                                                             

 Both in Nepal and in India babies have been massaged for thousands of years help them develop the psycho-motor system, to relax them and help them to sleep better. Even mothers are massaged to restore the tone and positioning of the uterus and internal organs after delivery. Taught by the fire midwives to mothers, infant massage is the first contact of love, and is passed down for generations.                                                                Sia in Nepal che in India da millenni si massaggiano i neonati per aiutarli a sviluppare il sistema psico-motorio, per rilassarli ed aiutarli a dormire meglio. Anche le puerpere vengono massaggiate per ripristinare la tonicità ed il posizionamento dell'utero e degli organi interni dopo il parto. Insegnato accanto al fuoco dalle levatrici alle mamme, il massaggio del neonato rimane il primo contatto d'amore, ed è tramandato per generazioni.

Homer (greek poet of the 8th century BC.) in the Odyssey, speaks of massage as a treatment for the recovery of of warriors's health. Hippocrates, the famous Greek physician who lived in the first century BC defined massage with the name of "anatripsis" which means "rub" and advises as physical therapy. The Greeks developped two different massage techniques: the first concerns the sportive massage linked to the games, the second one is linked to medicine and healing.                                                                                                                                                                                                                                    Omero (poeta greco dell'VIII sec. a.C.) nell'Odissea, parla del massaggio come di un trattamento per il recupero della salute dei guerrieri. Ippocrate, famoso medico ellenico vissuto nel primo secolo a.C. lo definiva con il nome di "anatripsis" che significa “frizionare”  e lo consigliava come terapia fisica. Ed è proprio con i greci che si sviluppano due diverse tecniche di massaggio: la prima riguarda il massaggio sportivo legato ai giochi, la seconda, invece, è curativa e connessa alla medicina.    

   

Massage is very important also for the Romans. Think of the first roman spas where the guests were cared for and where this art were used for relaxation and beauty treatments. It is said that Julius Caesar had a massage everyday to relieve from pain and epilepsy. Galen, the doctor of the emperor Marcus Aurelius, wrote a large number of texts about massage. Pliny the Elder speaks in his letter to the Emperor, explaining how his life was saved by a doctor giving him a massage.                                                                                                                                                                                                                   Il massaggio è essenziale anche per i Romani, basti pensare alle cure effettuate agli ospiti delle terme, dove quest'arte viene utilizzata anche per il rilassamento e le cure di bellezza. Si dice che Giulio Cesare si facesse massaggiare quotidianamente per lenire i dolori e l’epilessia. Galeno, ad esempio, medico dell'imperatore Marco Aurelio, dedicò a al massaggio una nutrita serie di testi. Plinio il Vecchio ne parla in una sua lettera all’Imperatore, spiegando come la sua vita fosse stata salvata da un medico grazie al massaggio.    

                                                                              

                                                                     

 Abandoned in the Middle Ages, where each palpation of the body was considered sinful, the massage will be "rediscovered" only in the Renaissance, and then increased its popularity in the seventeenth century thanks to a Swedish physician Henrik Ling, who decided to codify the various techniques .                                                                              Abbandonato nel Medioevo, in cui ogni palpazione del corpo veniva considerata peccaminosa, il massaggio verrà "riscoperto" solo nel Rinascimento, per poi aumentare la sua popolarità nel XVII secolo grazie all'intervento di un medico svedese Henrik Ling che decise di codificare le diverse tecniche. 

Towards the end of the nineteenth century, the art of massage began to be used regularly as a medical and relaxing treatment. In1894 founded eight women founded the Society of Trained Masseurs,  the forerunner of the Register of Physiotherapists.                                                                                                                                                                                                         Verso la fine del XIX secolo, l'arte del massaggio cominciò a essere utilizzata pressoché regolarmente come trattamento medico rilassante. È nel 1894 infatti che otto professioniste fondarono la Society of Trained Masseurs, in pratica l'antesignana dell'attuale Albo dei Fisioterapisti.

 

 

 

 
 

 

 

 

Tags

The list of tags is empty.

Contact

MASSAGE in MILAN Viale Piave
20129 Milano
tel. (+39) 3314600409 massageinmilan@yahoo.com